
ニューヨーク州シラキュース(アップステート)のメタリック・ハードコアバンド、Earth Crisis。
1995年に出た名盤『Destroy the Machines』収録曲「New Ethic」は、動物を商品にする文明を真っ向から否定する歌。
工場式畜産や動物実験の暴力を、きれいに言い換えずに言葉にする。この記事では直訳寄りで和訳する。
Earth Crisisと『Destroy the Machines』の基本情報
Earth Crisisはニューヨーク州シラキュース出身のバンドで、1989年に活動を開始。2001年に一度区切りをつけたあと、2007年に再始動している。
『Destroy the Machines』はVictory Recordsから1995年にリリースされた作品で、動物解放やヴィーガニズムの思想を、当時のハードコアの中でもかなりストレートに言葉にしたアルバムとして知られている。
(同作期の長期メンバーとして広く参照されるラインナップとして)ボーカルはKarl Buechner、ギターはScott Crouse、ベースはIan Edwards、ドラムはDennis Merrickが挙げられる。
「New Ethic」が言っていること
「New Ethic」は、動物の命は人間のものではなく、動物自身のものであり、尊重されなければならない――という前提から始まる。
工場式畜産や実験室(動物実験)を、きれいな言葉で包まずに「暴力」として扱い、牛乳・卵・肉、毛皮・革といった商品を、拷問・監禁・殺しの結果だと言い切る。
この曲が突きつけてくるのは、「かわいそう」だという感情の話より、生活の線引きだ。
自分が何に金を払うのか、何を身につけるのか、何を口に入れるのか。そこまで含めて「新しい倫理」だと言っている。
New Ethic
This is the new ethic
これが新たな倫理である
Animals lives are their own and must be given respect
動物の命は動物自身のものであり、尊重されなければならない
Reject the anthropocentric falsehood that maintain
人間中心主義の虚偽を拒絶しろ
The oppressive hierarchy of mankind over the animals
人類が動物に対して持つ抑圧的な階層構造
It’s time to set them free
彼らを解放する時が来た
Their lives reduced to biomachines
動物たちの生活は生体機械へと貶められた
In the factory farm and laboratory-
工場式畜産と実験室で –
Dairy, eggs, and meat-fur, suede, wool and leather are the
乳製品、卵、肉。毛皮、スエード、羊毛、革、それらは
End products of torture, confinement and murder
拷問・監禁・殺害の末に出来上がる製品だ
I abjure their use out of reverence for all innocent life
俺はあらゆる無垢な生命への畏敬の念から、それらの使用を断固として拒む
Wildlife’s right to live in peace in their natural environment
野生生物が自然環境の中で平穏に生きる権利は
Without this civilizations interference can
この文明の干渉抜きでは
No longer be denied-
もはや否定出来ない –
To make a civilization worthy of the word
文明社会という名に相応しいものとするために
Civilized the cruelty must end
文明化された残酷さは終わらなければならない
Starting within our own lives
俺たち自身の生活の中から始める
Reject the anthropocentric falsehood that maintain
人間中心主義の虚偽を拒絶せよ
The oppressive hierarchy of mankind over the animals
人類が動物に対して持つ抑圧的な階層構造
It’s time to set them free
彼らを解放する時が来た
Veganism is the essence of compassion and peaceful living
ヴィーガニズムは思いやりと平和な暮らしの本質である
The animals are not ours to abuse or dominate
動物は俺たちが虐待したり支配したりするものではない
I abjure their use out of reverence for all innocent life
俺はあらゆる無垢な生命への畏敬の念から、それらの使用を断固として拒む



