苦しみのコーン、KORN、セレニティ

KoЯn3年ぶり通算12枚目となるアルバム「The Serenity Of Suffering」がリリースされました!個人的には重厚感とメリハリの効いた一体感のある音が素直にカッコいいと感じました。
ハンニバル、海外ドラマハンニバル、海外ドラマ

KoЯnのフロントマンJonathan Davisが何からのインスピレーションで「The Serenity Of Suffering」の収録曲「Black Is The Soul」の歌詞を書いたのかは不明ですが、勝手にシーズン3で残念ながら終了してしまった海外ドラマの「ハンニバル」とかなりダブってしまってます。
コーン、KORN
そんな「The Serenity Of Suffering」の音はもちろんですが、歌詞の内容にも注目してみたいと思ったので「The Serenity Of Suffering」の収録曲「Black Is The Soul」の内容を和訳してみたいと思います!よかったら参考にしてみて下さいね。

コーン、KORN、The Serenity Of Suffering

コーン、Kornシェル、黒の魂です

Black Is The Soul

As it all falls down, do I walk away?
すべてが崩れ去る中、俺は立ち去るべきだろうか?
Or do I stand my ground and accept my faith?
それとも自分の信念を貫いて運命を受け入れるべきだろうか?
 
And there’s the faceless cries, that twist my every dream
そして顔の見えない叫び声が俺の夢のすべてを歪めてしまう
And almost every night, I hear the demon sing
そして、ほぼ毎晩、悪魔が歌う声が聞こえてくる
 
Why are we going on this way
なぜこんなふうに続けているのだろう
Why do we play these games in vain?
なぜ俺たちはこんな無駄なゲームをするのだろうか?
Nothing’s gonna break it down and build us back again
何ものも、それを打ち砕き、俺たちを再び築き上げることはできない
So why did the path have to lead this way?
それなら、なぜその道はここへ通じなければならなかったのか?
black is the soul that’s led astray
黒は道に迷った魂である
You’re leading me to places I can never follow
おまえは俺が決してついていけないような場所へと俺を導いている
 
Happiness is found in the darkest ways
幸せは最も暗い道の中にこそある
And as I search around, I’ve made nothing but mistakes
あちこち探しているうちに、失敗ばかりしてしまって
 
And there’s the faceless cries, that twist my every dream
そして顔の見えない叫び声が俺の夢のすべてを歪めてしまう
And almost every night I hear the demon sing
そして、ほぼ毎晩、悪魔が歌う声が聞こえる

Why are we going on this way?
なぜこんなふうに続けているんだろう?
Why do we play these games in vain?
なぜ俺たちはこんな無駄なゲームをするのだろうか?
Nothing’s gonna break it down and build us back again
何ものも、それを打ち砕き俺たちを再び立ち直らせることはできない
So why did the path have to lead this way?
それなら、なぜその道はここへ通じなければならなかったのか?
Black is the soul that’s led astray
黒は道に迷った魂である
You’re leading me to places I can never follow 
おまえは俺が決してついていけないような場所へと俺を導いている 
 
And when you scream you push me so much further ahead
そして、おまえが叫ぶたびに俺はさらに先へと突き動かされるんだ
And when I leave, I always walk right back again
そして、そこを離れるときは、いつもすぐにまた戻ってくる
And when you cry the tears are cleansing bitterness
そして、おまえが泣くとき、その涙は苦みを洗い流してくれる
I’m out of time, I’m slowly dying give me back my LIFE!
もう時間がない、じわじわと死んでいく、俺の人生を返してくれ!
 
Just give me back my life!
俺の人生を返してくれ!
Just give me back my life!
俺の人生を返してくれ!
Just give me back my life!
俺の人生を返してくれ!
 
Why are we going on this way?
なぜこんなふうに続けているんだろう?
Why do we play these games?
なぜ俺たちはこうしたゲームをするのでしょうか?
Nothing’s gonna break it down and build us back again
何ものも、それを打ち砕き、俺たちを再び立ち直らせることはできない
So why did the path have to lead this way?
それなら、なぜその道はここへ通じなければならなかったのか?
Black is the soul that’s led astray
黒は道に迷った魂である
You’re leading me to places I can never follow
おまえは俺が決してついていけないような場所へと俺を導いている
 
As it all falls down, Do I walk away?
すべてが崩れ去る時、俺は立ち去るべきだろうか?
Or do I stand my ground, there’s nothing left to say
それとも自分の立場を貫くべきか、もう言うべきことは何もない