「Always Remain」
Miss A, I know you had a stroke.
Aさん、脳梗塞で倒れたんですよね。
I see that you’re not feeling well.
体調を崩されたようですね。
Miss A, the thoughts that this provokes brings forth the words I need to tell.
Aさん、その思いが、私の語るべき言葉を呼び起こすのです。
You raised me like your own.
あなたは私を自分の子のように育ててくれました。
Taught me respect and showed me love.
私に尊敬の念を教え、愛情を示してくれた。
Your smile has always been a some, and your heart a shelter from above
あなたの笑顔はいつもいくつかの、あなたの心は上からの避難所です。
These thoughts always remain, lessons not learned in vain.
この思いは常に残り、無駄にはなりません。
They come from seeing you in pain.
あなたが苦しんでいる姿を見て、そう思うのです。
Know that I’ll carry all you gave
あなたがくれたものを全部運ぶよ
I stand and watch you lying there.
私はそこに横たわっているあなたをじっと見ています。
I touch your hand my eyes swell up.
あなたの手に触れると……目が腫れぼったくなる。
You look at me as if to say “right now just being here’s enough”.
「今、ここにいるだけで十分だ」とでも言いたげな眼差しで。
Miss A, I wish i knew a way to take away your pain and make it gone.
Aさん、あなたの苦しみを取り除いて、消してあげる方法があればいいのですが。
I know you’ve lost your memory but I will always remain your son
あなたは記憶を失いましたが、私はいつもあなたの息子です。
These thoughts always remain, lessons not learned in vain.
この思いは常に残り、無駄にはなりません。
They come from seeing you in pain.
あなたが苦しんでいる姿を見て、そう思うのです。
Know that I’ll carry all you gave
あなたがくれたものを全部運ぶよ
All the lives that you have changed and all the souls that you have touched.
あなたが変えたすべての人生、あなたが触れたすべての魂。
I hope you know despite your pain, so many here love you so much.
あなたの痛みにもかかわらず、多くの人があなたをとても愛していることをわかってほしい。
And all I want’s to see you there.
そして、そこであなたにお会いしたい。
Lipton tea.
リプトンの紅茶。
Your favourite chair.
あなたの好きな椅子。
Wathing Edith on the tv and laughing when she yells “Archie”
テレビに映るイーディスを見ながら、”アーチー “と叫んで笑っている。
The words you’ve spoken never broken.
あなたが話した言葉は決して壊れない。
Always in me and they shall always remain unbroken, locked up, frozen.
常に私の中にあり、それらは常に壊れることなく、閉じ込められ、凍結されたままである。
I hold you so deat and I will never let you go.
私はあなたをとても大切に思っていますし、決して離しません。
Despite your pain.
苦しみながらも
You’ll have me to hold.
私を抱きしめてください
Despite your pain.
苦しみながらも
I will always remain.
いつまでも残る。
Right by your side.
あなたのすぐそばに。
True throughout time.
いつの時代も変わらない。
Our bond will never sever
私たちの絆は決して断ち切られることはない