
DEAD END PATH
Look into my life’s past for what
俺の過去を探って何になる
Has it become
それが何になったのか
My adolescent future is over and done
俺の若き未来は、もう終ってしまった
I asked for a life of both
俺は両方を含む人生を望んだ
Pleasure and pain
快楽と苦痛を
All this I’ve lost in the fight in which
このすべてを、俺はある戦いの中で失った
I’ve never ever gained
何ひとつ得ることもなく
chorus
I’ve been led down a dead end path
俺は行き止まりの道筋へと導かれてきた
Exposed and alone
丸裸にされて、独りぼっちだった
How long can this last, I think to
こんなのがいつまで続くのか、自問する
Myself, will it ever fold
自分自身、いつか限界が来るかもしれない
Now I try, I’m trying to be more
今、俺は必死にもがいてる、もっとなろうと
Of a man
男らしく
I want to hold in my hand a
俺のこの手で掴みたい
Dream I won’t disband
絶対諦めない夢
The life which I asked for of both
俺が望んだ両方を含んだ人生
Pleasure and pain
快楽と苦痛
I’d give it all up just to fulfill
それを成し遂げるためなら、俺はすべてを捨ててもいい
One of my life’s dreams
俺の人生の夢のひとつ
repeat chorus
I can’t believe I believe in you
お前を信じた自分が信じられない
All impressions lost
全部台無し
Your paths of deception led
お前の嘘でまみれた道が導いた
By innocence
純粋だったがゆえに
Controlling nature causes me
支配欲が俺を狂わせる
To crumble
崩壊する
For the light at the end of the
どん底の先にある光を追って
Tunnel is my way out
トンネルだけが俺の抜け道
I asked for a life of both
両方を含む人生を望んだ
Pleasure and pain
快楽と苦痛
All this I’ve lost the fight in which
このすべてを、俺はある戦いの中で失った
I’ve been led down a dead end path
俺は行き止まりの道筋へと導かれてきた
Misled down a dead end path
行き止まりの道筋に誤って導かれた
I’ve been led down a dead end path
俺は行き止まりの道筋へと導かれてきた
I am alone
俺は独りぼっち