
You’re the Friend I Don’t Need
Try to pretend that you don’t see, look away as you walk on by me.
見ないふりをしろ、俺のそばを通り過ぎる時は顔を背けろ。
I tried to laugh at your little game; just yesterday, you were calling my name.
おまえのくだらないお遊びを笑い飛ばそうとした;ほんの昨日までは、おまえが俺の名前を呼んでいたのに。
You called me up yesterday, but that was when things were going my way.
昨日はおまえから電話があったが、物事が上手くいってた時の話だ。
Now that’s changed, I’m no longer cool to know.
状況が変わってしまった今、もう俺と関わることは“イケてない”んだろ。
Is that why, when I passed you by, no reaction did you show?
だから、俺がおまえのそばを通り過ぎた時、何の反応も見せなかったのか?
You’re the friend I don’t need, only around when my world is all right.
おまえは俺には必要ない友達だ、俺の世界が順調な時だけ現れる。
Fair weather friend, you I don’t need.
都合のいい友達、おまえは必要ない。
My life goes awry, and you’re nowhere in sight.
うまくいかない俺の人生、だからおまえは何処にも見当たらない。
Call me up on the phone when you hear good things of me;
俺の良い知らせを聞いたら、電話で連絡してくれ;
fair weather friend, fair weather friend, for you it’s so easy.
都合のいい友達、都合のいい友達、おまえにとっては本当に簡単なんだな。
Realize I need you most when my luck turns around,
運が好転したときにこそ、俺はおまえを一番必要としていることに気づいた。
that is when, that is when, you’re nowhere to be found.
その時なんだ、その時こそ、おまえの姿はどこにもない。
You’re the friend I don’t need, only around when my world is all right.
おまえは俺には必要ない友達だ、俺の世界が順調な時だけ現れる。
Fair weather friend, you I don’t need.
都合のいい友達、おまえは必要ない。
My life goes awry, and you’re nowhere in sight.
うまくいかない俺の人生、だからおまえは何処にも見当たらない。
Try to pretend that you don’t see, look away as you walk on by me.
見ないふりをしろ、俺のそばを通り過ぎる時は顔を背けろ。
I tried to laugh at your little game, fair weather friend, now I know your name.
おまえのつまらない駆け引きを笑い飛ばそうとしたけど、都合のいい友達、今ようやく、おまえの名前を知った。