90年代半ば以降~00年代にかけてのミクスチャーサウンドで本格的なラップが取り入れられるブームを巻き起こすきっかけとなったバンドRAGE AGAINST THE MACHINE(レイジ・アゲインスト・ザ・マシン)やAUDIO SLAVE(オーディオ・スレイヴ)のメンバーでもあるギタリストのTom Morello(トム ・モレロ)、ベーシストのTim Commerford(ティム・コマーフォード)、ドラマーのBrad Wilk(ブラッド・ウィルク)に加え、PUBLIC ENEMY(パブリック・エネミー)のDJ LORD(DJロード)とラッパーのChuck・D(チャックD)、CYPRESS HILL(サイプレス・ヒル)のラッパーB=REAL(B=リアル)で編成されたPROPHETS OF RAGE(プロフェッツ・オブ・レイジ)が2016年に結成されました。
バンド名の由来はやはり、PUBLIC ENEMY(パブリック・エネミー)が1988年に発表したアルバム「Prophets Of Rage(プロフェッツ・オブ・レイジ)」のタイトルからのインスピレーションだったみたいですが、それともう一つの思惑として共和党全国大会に対する抗議行動を起こすためにバンド名と同タイトルの曲「Prophets Of Rage(プロフェッツ・オブ・レイジ)」をデビューシングルとして発表したのだそうです。
そんな2017年の「MAKE THE WORLD RAGE AGAIN TOUR(メイク・ザ・ワールド・レイジ・アゲイン・ツアー)」のスケジュールも発表されているPROPHETS OF RAGE(プロフェッツ・オブ・レイジ)「Prophets Of Rage」の歌詞の内容を和訳してみたいと思いますので、よかったら参考にしてみてくださいね♪♪
PROPHETS OF RAGE「Prophets Of Rage」を和訳♪再びUSAから世界を怒りで満たす!
“Prophets Of Rage”
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
[Verse 1: Chuck D]
With vice I hold the mic device
悪い癖で俺は意志のあるマイクを握る
With force I keep it away of course
影響力と共に進路から離脱するのをずっと待っている
And I’m keeping (keeping)
そしてずっと待っている(ずっと待っている)
You from sleeping (sleeping)
お前は眠ったまま(眠ったまま)
And on stage I rage
それで舞台上で暴れる
And I’m rolling (rolling)
だから始めてるんだ(始めてる)
To the poor I pour in on with metaphors
貧しい人々に象徴と共に注ぎ込む
I ain’t bluffin’, it’s nothin’
俺はハッタリではなくて、そんなことはない
That we ain’t did before
我々には以前はありえなかった事
We played you stayed
居残って我々はお前に演奏した
The points made
作りものの核心
You consider it done
お前はそれが完了したと考慮に入れる
By the prophets of rage
怒りの預言者たちによって
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
[Chorus: Chuck D B-Real]
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
[Verse 2: B-Real]
With choice, became the people’s voice
選択肢と共に、人々の声となった
Shout loud for the ears up in the crowd
群衆の注意を引くために大声で叫ぶ
Raise your fist up (fist up)
お前の拳を振りかざし育成する(拳を振りかざせ)
While I lift up (lift up)
同時に俺が高める(高める)
Fucking everything wrong with the system (system)
誤った体制は片っ端から犯してる(体制)
People hungry and dyin’
人々は餓死している
They ain’t got a home
彼らは家を持っていない
This is the nature created
これは仕組まれた本性
From the terrordome (terrordome)
テロリストのアジトから(テロリストのアジト)
Let’s turn the page
さぁページをめくろう
Time to burn the sage
偉そうなヤツらを焼却する時間だ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
[Chorus: Chuck D & B-Real]
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
[Verse 3: Chuck D]
I roll with the punches so I survive
俺は生き残るために柔軟に対応する
Try to rock cause it keeps the crowd alive
大衆の存続を守るのは要するによりどころだから
I’m not ballin’ (ballin’)
俺はいい暮らしではない(いい暮らし)
I’m just callin’ (callin’)
まさに天職(天職)
But I’m past the days of yes y’allin’ (y’allin’)
だが持て囃される時代を過ぎている(持て囃す)
Wa wiggle round and round
俺達はのたうち回り巡った
I pump, you jump up
俺は引き出し、お前は飛び跳ねる
Hear my words my verbs
俺の言動を信じて聞け
And get juiced up
そして面白くして掴み取る
I been around a while
しばらく傍らでやっていた
You can describe my sound
お前は俺の発言を説明することができる
Get down for the prophets of rage
怒りの預言者たちのために集中する
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
[Chorus: Chuck D & B-Real]
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
Can you kick it like
お前はリラックスした感じでやれる
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
Can you kick it like this
お前はリラックスした感じでやれる
[Outro: Chuck D & B-Real]
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
Clear the way
道を空けろ
For the prophets of rage
怒りの預言者達のために
The prophets of rage
怒りの預言者達
The prophets of rage
怒りの預言者達
The prophets of rage
怒りの預言者達
The prophets of rage
怒りの預言者達
The prophets of rage
怒りの預言者達
The prophets of rage
怒りの預言者達
Clear the way for the prophets of rage
怒りの預言者達のために道を空けろ
(Power of the people say)
(発言は人々の権限だ)