
KEEPERS OF THE FAITH
FiRST TIME I FEEL ALiVE
生きてるって初めて実感した
I HEARD HER VOiCE AND I KNEW HER PAiN AND STRiFE
俺は彼女の声を聞き、彼女の痛みと闘いを知った
I ROAMED ALONE, DEATH BY MY SiDE
俺はひとり彷徨った、死を傍らに連れて
NOTHiNG SEEMED RiGHT UNTiL YOU CAME INTO MY LiFE
お前が俺の人生に現れるまでは、何ひとつ正しいと思えなかった
I GRABBED AHOLD TO LEARN AND GROW
俺はつかみ取った、学び、成長するために
IT WAS DESTiNED THAT YOU AND I COLLiDE
お前と俺がぶつかり合うのは、運命づけられていた
MY EVERYTHiNG, MY SACRiFiCE
俺のすべて、俺が捧げた犠牲
AND I’LL DEFEND YOU UNTiL I DiE
そして俺は死ぬまでおまえを守り抜く
KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く者たち
I WiLL DEFEND YOUR NAME
俺はおまえの名を守る
ONLY TRUE BELiEVERS REMAiN
真の信じる者だけが残る
THE BLOOD THE SWEAT WE GAVE
俺たちが捧げた血と汗
THROUGH ALL MY JOYS AND PAiNS
喜びも痛みも含めて、ずっと共に
YOU CAN’T DENY THE KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く俺達を否定なんてできやしない
I REACH FOR YOU IN TROUBLED TiMES
困難な時に、俺はおまえに手を伸ばす
YOU SPOKE TO ME AND MADE EVERYTHiNG ALRiGHT
おまえが俺に語りかけて、すべてを大丈夫にしてくれた
I LiVE THROUGH YOU, I’M BY YOUR SiDE
おまえと共に生き、俺はおまえの隣にいる
IT’S SAFE TO SAY THAT YOU TRULY SAVED MY LiFE
おまえが本当に俺の命を救ってくれたと言っても過言ではない
KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く者たち
I WiLL DEFEND YOUR NAME
俺はおまえの名を守る
ONLY TRUE BELiEVERS REMAiN
真の信じる者だけが残る
THE BLOOD, THE SWEAT WE GAVE
俺たちが捧げた血と汗
THROUGH ALL MY JOYS AND PAiNS
喜びも苦しみも含めて、ずっと共に
YOU CAN’T DENY THE KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く俺たちを否定なんてできやしない
I LiVE THROUGH YOU, I’M BY YOUR SiDE
おまえと共に生き、俺はおまえの隣にいる
IT’S SAFE TO SAY THAT YOU TRULY SAVED MY LiFE
おまえが本当に俺の命を救ってくれたと言っても過言ではない
MY EVERYTHiNG, MY SACRiFiCE
俺のすべて、俺の捧げた犠牲を
AND I’LL DEFEND YOU UNTiL THE DAY I FUCKiNG DiE
そして俺は死ぬまでおまえを守り抜く
KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く者たち
I WiLL DEFEND YOUR NAME
俺はおまえの名を守る
ONLY TRUE BELiEVERS REMAiN
真の信じる者だけが残る
THE BLOOD, THE SWEAT WE GAVE
俺たちが捧げた血と汗
THROUGH ALL MY JOYS AND PAiNS
喜びも苦しみも含めて、ずっと共に
YOU CAN’T DENY THE KEEPERS OF THE FAiTH
信念を貫く俺たちを否定なんてできやしない
We were in Korea a few months ago and in the men’s room of the club was the phrase “Keep The Faith” written on the wall.
数か月前に私たちは韓国にいて、そのクラブの男子トイレの壁には『Keep The Faith』というフレーズが書かれていた。
My first reaction was that it’s so cool that kids all over the world stil live by and believe the words of Raybeez.
最初の反応は、世界中の子どもたちが今でも Raybeez の言葉に従い、それを信じて生きているのは本当にかっこいい、というものだった。
He was the singer of one of the best bands ever – Warzone.
彼は史上最高のバンドのひとつ ― Warzone ― のシンガーだった。
He always used that phase in songs and they put it on t-shirt, etc.
彼はいつもそのフレーズを曲の中で使っていて、Tシャツなどにもプリントされていた。
He was a great example of living and believing in the scene and was a true role model for a lot of us.
彼はシーンを信じて生きることの素晴らしい模範であり、私たちの多くにとって真の手本となる人物だった。
Sadly he passed away some years back, but it’s so cool that his spirit carries on and that this band can help make sure of that.
残念ながら彼は数年前に亡くなってしまったが、彼の精神が受け継がれていて、このバンドがそれを確かにしてくれるのは本当にかっこいい。
So after that I started thinking to myself; “I do keep the faith.”
それでその後、俺は心の中でこう思い始めた。『俺は確かに “信念を貫いてる”。
Many of us today do and that’s what keeps HC alive and in the great place it’s in.
今も多くの仲間が信念を持ち続けていて、それがハードコアを生かし、最高の状態に保っているんだ。
We do keep the faith.
俺らはちゃんと Keep the Faith してるんだ。
We are the keepers of the faith.
俺たちは信念を守る者たちだ。
Faith in the scene and faith in it’s importance.
シーンを信じる心、その価値を信じる心。
“Faith” is ourselves and the path we have chosen.
“Faith” とは、俺たち自身であり、俺たちが選んできた生き方そのものだ。