
DEAD SPACE
Days turn black I waste away.
日々は黒く染まり、俺は衰弱していく。
Waiting for tomorrow.
明日を待っている。
Pull myself from misery, I can’t escape my soul.
惨めさから自分を引き離そうとするが、自分の魂からは逃れられない。
Will I find my destiny, try to manifest a dream.
俺は自分の運命を見つけることはできるのか、夢を形にしようと試みながら。
Free me from this hope.
この希望から俺を解放してくれ。
Of an afterlife, plagued by existence.
来世までも、存在に苛まれる。
All your prayers won’t save us.
おまえのどれだけの祈りも、俺たちを救えない。
All you give won’t save us.
おまえが与えるすべても、俺たちを救えない。
All your dreams won’t save us.
おまえの夢すべても、俺たちを救えない。
All your help can’t save us.
おまえの助けすべても、俺たちは救えない。
Save us now.
今、俺たちを救ってくれ。
It’s just a black hole.
それはただのブラックホールだ。
Dead space.
死んだ空間。
It’s just black hole.
それはただのブラックホールだ。
Dead space.
死んだ空間。
Just a black hole.
ただのブラックホールだ。
We’re just chasing time, as the days waste away.
俺たちはただ時間を追いかけているだけで、日々は消え去っていく。
All the pain and fear, just to feel something real.
すべての痛みと恐怖は、ただ確かなものを感じるためだけだった。
Look to the divine, there’s no order to our fate.
神聖なるものを見ても、俺たちの運命に何の秩序もない。
Free me from this hope.
この希望から俺を解放してくれ。
Of an afterlife, plagued by existence.
来世までも、存在に苛まれる。
I am nothing.
俺は何者でもない。
HARM’S WAY「POSTHUMAN」の他の曲はこちらから:




![Kottonmouth Kings [WE ROAM]の歌詞を和訳🎶](https://tortoiz-store.net/wp-content/uploads/2022/03/500x500-150x150.jpg)





