セントルイスの強烈なメッセージで語りかけるようなスタイルのラッパーであり話し家アーティストPrince Ea(プリンスエア)の2016年6月19日にリリースされた曲「WHY WEED SHOULD BE LEGAL ft Barack Obama」では、アメリカの大麻事情についてPrince Ea(プリンスエア)自身の考え方と具体的な提案がライムされていて聡明かつカッコいい歌だと思います♪
ヒンドゥー教の聖典の一つバガヴァッド・ギーターの思想や古典的中国の哲学や宗教の経典道徳経(ダオ・デ・ジン)からのインスピレーションを持つPrince Ea(プリンスエア)の「WHY WEED SHOULD BE LEGAL ft Barack Obama」の歌詞の内容を和訳してみたいと思いますのでよかったら参考にしてみてくださいね♪♪
Prince Ea(プリンスエア)「WHY WEED SHOULD BE LEGAL ft Barack Obama」の詞を日本語訳!米大統領に大麻合法化を訴える♪
“WHY WEED SHOULD BE LEGAL ft Barack Obama” Prince Ea
[Verse 1: Prince EA](Obama impersonator)
Mr. President, I come to you on behalf of my generation
大統領閣下、俺は自分の世代を代表してあなたの所へ行きます
To talk to you about this little plant
この小さな植物の事情についてあなたの所で話す
See, a lot of politicians hate it
よく見て、多くの政治家がそれを嫌う
But I’mma break it down and demonstrate to you
しかし俺はそれを分解してあなたに掲示します
Why it’s not as bad as they make it sound
どうして彼らが言う程悪くないのですか
See, you’re the president that I believe can handle this
よく見て、あなたは大統領でこれに対応できると信じています
Heck, ya campaign slogan was ”Yes, we cannabis”
たまに、えぇスローガンは”はい、大麻”
Just kidding, but seriously
冗談だ、真剣に
Let’s examine this subject truthfully, dawg
この件について誠実に検討しましょう、親友
Look, so you taught constitutional law at Harvard, right, in 96?
見て、あなたはハーバードで憲法を改正した?、間違いない?、96年に?
Well, you should know the Declaration of Independence was drafted outta hemp
宜しい、あなたは独立宣言が大麻から抜粋されたことを知るべきだ
So were the sails that pushed our ships on the path to the colonies
だから東部 13 州の植民地への道をたどる我々の船を後押して航行した
So was the fuel used for Henry Ford’s model T
ヘンリー・フォードのTモデルに使われた燃料もそうでした
So in a sense, you could say that pot has actually driven American history
だから、ある意味では、マリファナは実際にアメリカの歴史を牽引したと言えるだろう
(Please, it makes you lazy and underachieve)
吸ってみてください、それはあなたを怠け者にして下さる
But how can that be
えぇ~冗談だろ~
When some of the most successful people smoked weed?
最も成功した人々の一部はマリファナを吸ってたの?
From Walt Disney to Milton Fried(man)
ウォルト・ディズニーからミルトン・フライド(マン)
From Stephen King to Steve Jobs
スティーブン・キングからスティーブ・ジョブズ
The apple didn’t fall far from the tree
リンゴは木からあまり遠くには落ちない
You get it?
要領は得た?
Steve Jobs, apple, trees
スティーブ・ジョブズ、リンゴ、木々
Jobs created the Apple computer high off weed
ジョブズCEOのアップルコンピュータがマリファナを根絶させた
See, people believe that this plant is sinful
参照してください、人々はこの植物が罪深いと信じています
But let’s go back in time and find out exactly where these beliefs came from
しかし、時間を遡って、これらの信念がどこから来たのかを正確に突き止めましょう
Cause before the 1930’s, you could blaze up
1930年代以前には、吸いまくることが出来た
But after the 1930’s, things changed up
しかし、1930年代以降、物事が変わった
Cause that’s man President Hoover commissioned a man named Harry J. Anslinger
なぜならそれはフーバー大統領なる男がハリー・J・アンスリンガーという男を任命したから
As head of the Federal Bureau of Narcotics
連邦麻薬局長
His middle name’s ironic
彼のミドルネームの皮肉
Cause he was the main guy attempting to demonize marijuana
マリファナを悪魔にしようとしている主人公だったから
Ummm, I mean cannabis sativa
うーん、カンナビスサティバを指している
See, the name ”marijuana”, he created as propaganda
参照してください、名前は “マリファナ”、彼の宣伝として作成
For the people to make it sound more dirty
その人たちがそれをもっと汚い発音にするために
And a little more evil
そして少しだけ気の毒
Figured if he scared the public enough they would want it illegal
彼が十分に公衆の門前を怖がらせるなら彼らはそれを違法にしたいと考えている
He teamed up with newspapers, who had their own motivations
彼は新聞社とチームを組んで、誰かが彼ら独自の動機を持っていた
(Like what?)
どのような?
Google decorticator
グーグル皮剥機
The newspapers printed fake stories
新聞は偽の物語を印刷した
About how every puff destroys your brain
すべての一服があなたの脳をどのように破壊するかについて
Making you crazy insane, prone to murder and rape
あなたを狂ったように非常識にして、殺人して強姦する傾向がある
The used race and then said again
できレースをしてからもう一度言った
That weed makes white women get pregnant
そのマリファナは白人女性を妊娠させる
By Negroes and immigrant Mexicans
黒人と移民のメキシコ人によって
And based off of no research and investigation
研究と調査には基づいていない
Congress rubber stamped that legislation
その律法は議会で可決された
And then poof, there was a law around it
それからそんな感じで、それらは法律が定められた
So we accepted it and never thought about it
だから我々はそれを受け入れ、それについて考えなかった
But, let’s get smart about it
しかし、それについて賢明になろう
Lies and greed are the real reasons that it’s illegal
嘘と欲望はそれが違法であるという本当の理由だ
And the reason you got that look on your face
そしてあなたのその何とも言えない表情にしてしまった理由
When I talk about it
俺がそれについて話すとき
Smoking weed with the president, with the pres
大統領とマリファナを吸う、アメリカの大統領と一緒に
Smoking weed with the president, with the pres
大統領とマリファナを吸う、アメリカの大統領と一緒に
Smooking weed, smoke smoke smoking weed with the president
マリファナを吸っていて、アメリカの大統領と一緒に吸って吹かしてマリファナを吸っている
Getting high, getting higher than I ever been
ハイになっていて、これまでになくハイになっている
Smoking weed with the president, with the pres
大統領とマリファナを吸う、アメリカの大統領と一緒に
Smoking weed with the president, with the pres
大統領とマリファナを吸う、アメリカの大統領と一緒に
Smooking weed, smoke smoke smoking weed with the president
大麻を吸っていて、アメリカの大統領と一緒に吸って吹かしてマリファナを吸っている
Getting high, getting higher than the deficit
ハイになっていて、これまでになくハイになっている
[Verse 2]
(Mr. EA, marijuana’s illegal for public health reasons
エア氏は、マリファナの公衆衛生上の理由から違法である
We don’t want the American people
我々はアメリカ人を求めていません
Breathing that stuff in and smoking it
その原料を嗅いでそれを吸っている
Ain’t nothing wrong with a little game day buzz
バタバタの束の間のお遊びの一日の話題で間違っていないですか?
But marijuana is a dangerous, useless gateway drug
しかし、マリファナは危険な、役に立たない入門薬物です
And you want me to legalize?
あなたは俺に合法化を望んでいるの?
So the kids can get it easier? Ha ha
そうなら子供たちは簡単にそれを手に入れることができる?ハハ
Well, what can I say
さて、俺に言えることは何か
Either that’s something to laugh at
どちらかというと恥ずべきことです
Or bro, you’re more of a jackass than Kanye)
または兄弟、お前はカニエよりもっと間抜け野郎だぜ
A jackass? Ok, how about we talk about this rationally
間抜け野郎? さて、このことについて、合理的に話すのはどうですか?
Every 6 seconds a person dies from tobacco
タバコからでは6秒ごとに一人死亡
And every 13 from alcohol
そしてアルコールからでは13人ごとに一人
Guess how many died in the last ten thousand years from weed?
約1万年前にはマリファナからでは何人が死んだのだろうか?
None at all
全くありません
That’s zip zero nada, no chance to overdose
それはゼロゼロゼロ、最大のチャンスです
Not one case in history, and no, I am not blowing smoke
歴史上の一例ではなく、なし、俺は煙を吹かない
Don’t be a coward, just regulate and control it
臆病者にならず、ただ管理し、コントロールする
Take the power from the drug dealers who contaminate, sell it and own it
汚染しているドラッグ・ディーラーから協力を得て、それを売り、それを所有する
See, they love the laws the way they are because they make millions
参照してください、彼らは大金を作るので法律を愛するようになる
When drug lords support your laws, it’s time to amend them
君たちの法律を支持する麻薬王が、それらを修正する時だ
As for the kids, yeah, I’d agree except
子供たちの為には、ああ、俺はだね
It’s easier for kids to buy weed today than to buy beer or cigarettes
それは今日ではビールやタバコを買うよりも子供たちが大麻を買いやすい
Is that surprising?
それは驚くべきことですか?
Think about it, Sir, how many drug dealers you know ask to see ID?
それについて考えて、先生、あなたが知っている多くの麻薬販売業者でIDを尋ねるのは何人ですか?
And stop saying it’s a gateway drug
それがその初心者薬物だってキメ台詞で引き止める
Something so strong that you can’t break away from
君が逃げることができないほどもっと幾らか手強い
Big homie listen, quit being a politician
でかい組織の聞き込みで、政治家になるのを辞める
Studies show it’s non addictive
研究ではそれが中毒性がないことを示す
And gateway theory is a lot of fiction
そして初心者理論は多くの作り話です
A contradiction, and you can quote me for it
矛盾、そのためにあなたは俺を引き合いに出すことができる
You said marijuana was a ”useless” drug?
マリファナは「役立たず」の薬だと言ったのか?
Hold up a moment
一瞬だけ待ってくれ
Medical tests and evidence show it’s proven to treat
医療検査と証拠では治療することが証明されている
Glaucoma, cancer, asthma, multiple sclerosis
緑内障、癌、喘息、多発性硬化症
It could do so much if it was legal
もしそれが合法であったならそれをすぐにする事ができる
But if it was legal a lot of pharmaceutical drugs wouldn’t be needed
しかし合法的であれば多くの医薬品は必要ないだろう
I did my research and it seems that
俺は自分で研究をしてそのようであった
(What? So what did you find out?)
(何? それではあなたは何か見つけましたか?)
Big pharma gave you a millions of dollars
大手製薬はあなたに数百万ドルを渡した
So if weed became legal they would lose a lot of profit
だから大麻が合法的になった場合、彼らは多くの利益を失うだろう
And you would lose funding
そしてあなたも資金を失うでしょう
So tell me Mr. Presidential
だから大統領閣下に伝えてください
Is it really public health or is it special interest?
それは本当に公衆衛生的ですか、それとも特別な関心からですか?
Are you worried about the kids, or the private businesses?
あなたは子供や、民間企業について心配していますか?
Only a few years back, you was against lobbying and corporate robbery
ほんの数年前、あなたはロビー活動や企業恐喝に反対していた
You campaigned for ”change”, well dammit, now demonstrate it in policy
あなたは「変化」のために運動しました、まあいいとして、今は政策でそれを実証する
Cause if you really wanna stimulate the economy
もしあなたが本当に経済活性化を望むのであれば
And mitigate the problems that emanate from poverty
そして貧困から生じる問題を緩和する
It’s time to legalize this billion dollar commodity
この十億ドルの商品を合法化する時です
Harvard professor Jeffrey Myron estimated
ハーバード大学のジェフリー・マイロン教授の推計
9 billion dollars generated in taxes from regulation
規制から発生した税金が90億ドル
Plus another 11 will be saved from law enforcement resources and incarcerations
さらに別の11人が法的執行機関の資源と投獄から救われる
That’s 20 billion total every year
それの毎年合計額が200億ドル
You saying this country don’t need that kind of paper?
あなたはこの国がその種の紙を必要としないと言っていますか?
Put it towards environment, invest in education
環境に配慮し、教育に投資する
Infrastructure in conjunction with job creation
雇用創出に伴うインフラ整備
Or maybe a combination, just stop laughing at this situation
またはもしかしたら組み合わせて、ちょうどこの状況に歯止めを掛ける
And give it serious consideration
それを真剣に考慮する
It ain’t a joke, ain’t nothing funny
それは冗談ではなく、何も面白くない
The country’s broke and its people need money
国が破綻すれば国民はお金を必要とする
It’s simple economics
単純な経済機構
[Verse 3]
You did it, Bush did it
あなたがそれをして、ブッシュがそれをした
Clinton did it, Lincoln did it
クリントンがそれをして、リンカーンはがそれをした
And now you throw people in prison for this crime that ”we” committed?
そして今、あなたはこの犯罪のために刑務所に人を投獄しているのですか?
Mr. President, if it’s such a sin
大統領閣下、もしそれがそのような罪なら
Then why don’t you and the men I just named turn yourselves in?
ではどうしてちょうど任期が回ってきてもあなたとその人はやらないのか?
I beg your pardon
何とおっしゃいましたか
See, I don’t wanna hear that circular logic, we ain’t in that oval office
参照してください、俺はその循環論理を聞きたくありません、我々はその楕円形のオフィスにはいない
Let’s be honest
真実を受け止めましょう
If you got caught with marijuana the day you smoked there wouldn’t even be an Obama
あなたが喫煙した日にマリファナで捕まっていれば、そこでこれまでのオバマで存在していないでしょう
No Barack at that prestigious college of Harvard
あの名門のハーバード大学出身のバラックはいません
Getting his speeches polished with honors
彼の栄光で磨いた演説で手に入っている
Cause today, you can’t get a student loan if caught with one weed cigarette
今日、あなたが大麻タバコで捕まえられれば学生ローンを手に入れることはできません
But you can have a rape conviction on your record and still get a check
しかし、あなたはそれまでの記録につけ加えて強姦有罪判決を言い渡すことができます
From the government, yo, what the fuck is this?
政府機関から、だね、そのフザケたそれは何なの?
Do you not see injustice when
あなたはいつだって不正は見ない
It’s people suffering sick dying of cancer
癌で病気で苦しんでいる人々
Who’s only relief is a plant proven to ease pain
誰かにとって唯一の救いは痛みを緩和することが証明されている植物です
But, that will mean handcuffs
しかし、それは手錠を意味する
That will mean being called a criminal
それは犯罪者と呼ばれることを意味する
That will mean thrown behind bars
それは投獄を意味する
Pitiful, Mr. President this ain’t political
哀れな、大統領閣下これは政治的ではない
It’s commonsensical
それは常識です
Millions in prison for something that’s never killed a single individual
単一個体を絶対に殺してきた何百万人もの刑務所
But you make deals with prescription drug advocates
しかし、あなたは処方箋薬の提唱者と取引をする
When just last year more Americans died from prescriptions in they cabinets
ちょうど昨年それらの政府機関で処方された薬でより多くのアメリカ人が亡くなった
Mr.President, open your eyes
大統領閣下、目を開けてください
And see the blood on the wall
そして血塗られた壁を見てください
These companies wouldn’t care if the country was coming apart
これらの企業は、国が離れていくかどうかは気にしません
They sharks, they only care about how much it’ll cost
彼らはサメ、彼らは結構な費用がかかります
Ain’t been a disease cured in 60 years
60年後に治癒した疾患ではない
Why? Cause a patient cured is a customer lost
どうして? 顧客を失ったのは忍耐強く治療させる原因だから
Well, I say enough is enough
さて、俺はもう十分だと言う
It’s time for us to fix this
これを修正する時期です
It’s time to get away from the pharmaceutical interests
製薬上の利益から逃れるべき時です
Forget about the stigma
大抵の嫌がらせを忘れて
Forget the opinions of politicians
政治家の意見を忘れて
Cause collective ignorance don’t mean wisdom
集団的な無知は知恵を意味するものではない
Forget about pandering to the system
体制へのある程度の迷惑を忘れて
Cause when the system’s wrong, Sir, it’s your duty to go against it
体制が間違っている場合には、先生、それに反対するのはあなたの義務です
I urge you to re-read that 9th amendment
その第9回改正案を読み返して俺はあなたを責め立てる
And have courage and conviction and remember your commitment
そして勇気と確信を持ってあなたのした約束を覚えておいてください
To the people, cause what if it was Malia?
民衆の立場で、もしそれが長女のマリアだったらどうしたらいいのでしょうか?
What if she needed a drug that was illegal to survive
彼女が生き残るために違法であった薬を必要とする場合
Would things change? Would they be a little different?
物事は変わるだろうか? 彼らは少し違うのだろうか?
Would policy remain, put yourself in that position
政策は残っているのだろうか?
And no, I’m not wishing that on you, just illustrating
そしていいえ、私はあなたの上でそれを望んでいない、ただ証明する
The consequences of this little plant situation
この小さな植物の立場の成り行き
Cause a lot of politicians hate it
多くの政治家がそれを嫌う
But I just broke it down, it’s up to you to step up, Sir
しかし俺はただそれを叩き潰して、それはあなたの歩み寄り方次第だ、閣下
The time is now
今がその時です
I say the time is now
俺は今がその時だと言う
I hope you step up, Sir
私はあなたが歩み寄ることを願って、閣下
The time is now
今がその時です