BRUNO MARS(ブルーノ・マーズ)の通算3枚目のニューアルバム「24K Magic」がリリースされましたが、聴いてみて本当に女の子に関する事ばっかりだなって印象でしたww
そんなBRUNO MARS(ブルーノ・マーズ)ですが、ネットで調べているとイギリスの女性歌手ADELE(アデル)の事をとてもリスペクトしているみたいで彼女のコンサートにも度々足を運んでいるみたいですね。二人共、本当に聴かせられる歌を歌う者同士何か通じ合うものがあるんでしょうねきっと♪
さてさて、ニューアルバム「24K Magic」でもそんな聴き入ってしまうようなゴージャスでマッタリ感のある楽曲が勢揃いしていますが、「24K Magic」に収録されている「Calling All My Lovelies」の歌詞の内容を和訳してみたいと思います!よかったら参考にしてみて下さいね♪♪
Sponsored Link
BRUNO MARS(ブルーノ・マーズ)「Calling All My Lovelies」の歌詞を和訳!ニューアルバム「24K Magic」収録曲♪
“Calling All My Lovelies”
I got too many girls on hold for you to be so bold
君がすごく大胆だからあまりにも多くの女の子達を待たせてしまってるよ
Too many on my team for you to act so mean
君がすごくイジワルな事するからオレのチームには余計だよ
You say you wanna go and have fun, well you ain’t the only one
君は行って楽しみたいって言うけど、君だけじゃないんだ
If I ring, don’t let it ring too long or I’m gone
もし鳴ったら、出かけるかそんなに長く鳴らさせちゃいけないんだ
I got Alicia waitin’, Aisha waitin’
アリシアと待ち合わせ、アイシャと待ち合わせ
All the eesha’s waitin’ on me
全てのイーシャがオレを待っている
So why you contemplatin’, playa hatin’?
だから何故君は難しく考えるんだか、遊び人嫌いなの?
If this is how it’s gonna be
それが今じゃ
I’m calling all my lovelies (calling all my lovelies)
全ての恋人を呼び出す(全ての恋人を呼び出す)
‘Cause I can’t get a hold of you
君を束縛することができないから
Since you ain’t thinking of me (since you ain’t thinking of me)
そっから君はオレの事を考えてくれていない(そっから君はオレの事を考えてくれていない)
Oh, look what you making me do
あぁ、君がオレにかけてくれる手段を何か探すよ
Honey pie, I’m far too fly to be on standby
大好きな君、待ってる方へ飛んでいくのはあまりにも遠いよ
Sendin’ me straight to voicemail, suga, what the hell?
オレの誠意をボイスメールに込めて、愛する君、なんてこった?
Oh, you ought to be ashamed, playin’ these childish games
あぁ、君は恥ずかしかったはずだよ、こんな子供っぽいお遊びする奴なんて
I don’t get down like that, tell me where you at, hit me back
もうそんな風にならないし、君が何処にいるのか教えてよ、返事頂戴
I got Alicia waitin’, Aisha waitin’
アリシアと待ち合わせ、アイシャと待ち合わせ
All the eesha’s waitin’ on me
みんな夜の礼拝堂で待ち合わせでオレを待ってる
So why you contemplatin’, playa hatin’?
だから何故君は難しく考えるんだか、遊び人嫌いなの?
If this is how it’s gonna be
それが今じゃ
Sponsored Link
I’m calling all my lovelies (calling all my lovelies)
オレは全ての恋人達を呼び出す(全ての恋人達を呼び出す)
‘Cause I can’t get a hold of you
君を束縛することができないから
Since you ain’t thinking of me (since you ain’t thinking of me)
そっから君はオレの事を考えてくれていない(そっから君はオレの事を考えてくれていない)
Oh, look what you making me do
あぁ、君がオレにかけてくれる手段を何か探すよ
Pick up the phone, pick up the phone
電話をかけて、電話をかける
‘Cause all this loving needs a home
何故なら全ての愛人に部屋が必要だからさ
Oh no, look at what you started, baby
あぁダメだ、君が出掛けるきっかけを探さなきゃ、愛しい君
Now I’m left here broken hearted, baby
今オレは打ちひしがれて取り残されてしまってるよ、愛しい君
There’s a pain in my chest I cannot explain
この胸の痛みは自分では説明できないよ
I told myself I wasn’t gon’ cry (I’m not gonna cry, no no)
オレは泣いたりなんてしないって自分に言い聞かせた(オレは泣かないよ、ダメだ)
Then somebody’s gotta come dry these eyes (dry these eyes)
それから誰かにこんなつまらない眼差しを慰めてもらわなくちゃね(つまらない眼差し)
[*phone calling tone*]
“Hi, you’ve reached Halle Berry. Sorry, I can’t get to the phone right now, but if you
“こんにちわ、ハル・ベリーです. ごめんなさい、今電話に出れません、あなたの名前と電話
leave your name and number, I’ll get right back to you.”
番号を残して置いてくれれば、あなたにかけ直します.”
[*mwah*]
I’m calling calling calling calling all my lovelies
オレは全ての恋人達を招集する本来の欲求を呼び出す
‘Cause I can’t get a hold of you
君を束縛することができないから
Oh, since you ain’t thinking of me (since you ain’t thinking of me, baby)
そっから君はオレの事を考えてくれていない(そっから君はオレの事を考えてくれていない)
Look what you making me do
あぁ、君がオレにかけてくれる手段を何か探すよ
Pick up the phone, pick up the phone
電話をかけて、電話をかける
‘Cause all this loving needs a home, oh
何故なら全ての愛人に部屋が必要だからさ
[*phone calling tone*]
最後まで見て頂きまして、どうもありがとうございました!Sponsored Link
all the essha’s の訳しかたって全ての〜イーシャを待ってるではだめなんですか?
夜の礼拝堂っていう意味なんですか?
教えてください!!
すいません^^;
スパムメールに入っていて全くみてませんでした。
私の勘違いです。
恐らくishaのスペルで取り違えてると思うので、ご指摘頂いて助かりました!
どうもありがとうございますm(_ _)m早速直します!
すいません^^;
スパムメールに入っていて全くみてませんでした。
私の勘違いです。
恐らくishaのスペルで取り違えてると思うので、ご指摘頂いて助かりました!
どうもありがとうございますm(_ _)m早速直します!